Yvonne Lebien
|
Dysphorie de mots
Yvonne LeBien Dysphorie de mots est une traduction française réunissant un recueil de poèmes intitulé dans sa version originale Word Dysphoria et un manifeste en prose en faveur d’une écriture queer à même de désobéir au récit techno-capitaliste macho-individualiste, qui a pour titre anglais Betraying Authority. Fragments on Queer Arts and Poetry. Un entretien inédit entre LeBien et l’équipe Rip on/off complète le volume autour de la question trans de la traduction. Yvonne LeBien est une poétesse noise trans étasunienne vivant dans le Queens à New York. Performeuse radicale, LeBien défait sa langue et la violence des grammaires, par la force physique des sons, des cris et des pleurs. Edition et traduction: Lionel Bize, Laura Daengeli, Christian Indermuhle, Christine Ritter et Thibault Walter
Graphisme notter+vigne. Crédit photo (détail): Elodie Adams/Voluminous Arts
Editeur, achat France/Europe:
Vente Suisse: |

